action n. 1.动作,活动;行为,行动。 ★ act 指一次所作的行为;action 虽与 act 同义,但多半指某一期间内出现数次的行动;累积而成的 action 叫做 conduct. 2.举动,态度,姿势。 3.主动力,作用,机能。 4.(机械装置中)有动作的部分;机械装置[作用]。 5.措施,手段。 6.(演员的)表演;(小说等中的)情节。 7.【法律】诉讼。 8.【军事】战斗,战事。 9.某一地区[场合]内最热闹盛行的活动。 10.〔美口〕刺激性的活动;赌博。 a chemical action 化学作用[反应]。 Take (prompt) action 采取(快速)措施。 Accept action 应战。 An encounter action 遭遇战。 A defensive [an offensive] action 防御[攻击]战。 A-! 【电影】开演! A- stations!【军事】各就各位! Action of the bowels 【医学】通便(作用)。 Action of the first impression 【法律】新诉〔无以前判例可循的诉讼〕。 Be in action 行动中。 Be put out of action 失掉战斗力;(机械等)出毛病,不灵。 Break off an action 停战。 Bring [take] an action against 对…提起诉讼,控告。 Bring [come] into action 使…参加战斗,参战,使开始战斗,开战。 By [under] the action of 在…作用下。 Clear (a ship, or the decks) for action (军舰)准备战斗。 Go into action 开始行动;投入战斗。 Line of action 【物理学】作用线;〔比喻〕活动的形式[方针]。 Man of action 活动家,实行家。 Out of action 损坏;有故障。 Put into [in] action 实行,实施;开动。 See action 加入战斗。 Suit the action to the word 见 suit 条。 Take action (in) 1. 着手,动手,开始。 2. 提起诉讼 (against)。 vt. 古语〕对…提起诉讼。 -er n. (电影的)动作片,打斗片。
The program of action for the work of the united front in new state 贯彻全国统战工作会议精神把握高校统战理论研究的着力点
Through this program of action we address ourselves to putting our own national house in order and making income balance outgo 通过此项行动纲领,我们将致力于整顿财政,平衡收支。
Through this program of action , we address ourselves to putting our own national house in order , and making income balance outflow 通过行动,我们将予以我们自己一个有秩序的国家大厦,使收入大于支出。
The sixteenth national party congress has mapped out a grand blueprint and program of action for building a well - off society in china in an all - round way 党的十六大制定了我国在新世纪新阶段全面建设小康社会的宏伟蓝图和行动纲领。
3 . expound important function of green strategy - program of action to enterprise green management , and illustrate thought and procedure of green strategy with examples . 4 第三部分:论述了绿色战略对企业开展绿色管理的重要作用? ?企业绿色管理的行动纲领并举例说明了绿色战略制定的思路与步骤。
In recent years , they have made great strides in the process of implementing the national program of action for the development of chinese women and the national program of action for child development in china ( npas ) , which promote local economic development and strengthen harmonious accommodation among local minority groups 近年来,由于该地区落实《中国妇女发展纲要( 2001 - 2010年) 》 《中国儿童发展纲要( 2001 - 2010年) 》 (以下简称两纲)工作卓有成效,促进了当地经济的发展,使各民族和睦相处,人民生活蒸蒸日上。